பேராசை, கோபம், அகங்காரம் - கொண்ட மனிதர்களை நினைத்து வேதனைப்படுகிறார், யம தர்மன்
த்ருதராஷ்டிரன் பாரத போர் முடிந்த பிறகு 100 பிள்ளைகளையும் இழந்த புத்ரசோகத்தில் மூழ்கி இருந்தான்.
விதுரர் சமாதானம் செய்து பேசலானார்
अहॊ विनिकृतॊ लॊकॊ लॊभेन च वशीकृतः |
लॊभ क्रॊधमदॊन्मत्तॊ नात्मानम् अवबुध्यते ||
- vyasa mahabarata
Alas! This world is being deceived! Everyone is fascinated by greed!
Greed, anger, and arrogance (religion) make every human being self-arrogant.
அந்தோ! இந்த உலகம் வஞ்சிக்கப்பட்டு இருக்கிறதே! பேராசையினால் அனைவரும் கவரப்பட்டு இருக்கிறார்களே!
பேராசையும், கோபமும், அகங்காரமும் (மதமும்) தானே ஒவ்வொரு மனிதனையும், தன்னை உணர விடாமல் செய்கிறது.
कुलीनत्वेन रमते दुष्कुलीनान् विकुत्सयन् |
धनदर्पेण दृप्तश् च दरिद्रान् परिकुत्सयन् ||
- vyasa mahabarata
He who is born of a good caste, by greed or anger or arrogance, rejoices when he curses a person born of a low caste.
Similarly, The rich insult the poor out of greed or anger or arrogance.
இந்த மூன்றினால் தானே, நல்ல குலத்தில் பிறந்தோம் என்பதற்காக, இழி குலத்தில் பிறந்தவனை திட்டி, ஆனந்தப்படுகிறான்.
இந்த மூன்றினால் தானே, பணக்காரன், ஏழையை அவமதித்து திட்டுகிறான்.
मूर्खान् इति परान् आह नात्मानं समवेक्षते |
शिक्षां क्षिपति चान्येषां नात्मानं शास्तुम् इच्छति ||
- vyasa mahabarata
One regards others to be ignorant fools, but seldom takes a survey of one’s own self. One attributes faults to others but is never desirous to punish one’s own self.
இந்த மூன்றினால் தானே, மூர்க்கனாக இருந்து கொண்டு, மற்றவன் எப்படி? என்று எடை போடுகிறான். ஆனால், தான் யார் (ஆத்மா) என்று உணருவதில்லையே!
இந்த மூன்றினால் தானே, அடுத்தவர் குறையை பார்த்து அறிவுரை சொல்ல ஆசைப்படுகிறான்.
இந்த மூன்றினால் தானே, தான் செய்யும் தவறுக்கு தனக்கு புத்திமதி சொல்லிக்கொள்ள ஆசைப்படாமல் இருக்கிறான் !
अध्रुवे जीवलॊके ऽस्मिन् यॊ धर्मम् अनुपालयन् |
जन्मप्रभृति वर्तेत प्राप्नुयात परमां गतिम् ||
- vyasa mahabarata (Stri Parva)
Whoever listens to this sruti (this sentence uttered by the widower) and protects and follow essense of dharma from the birth will attains the ultimate destiny (Salvation).
எவன் இந்த ஸ்ருதியை (விதுரர் சொன்ன இந்த வாக்கியம்) கேட்டு, நிலையற்றதான இந்த பூலோக வாழ்க்கையில் பிறந்தது முதல் தர்மத்தை காத்து வருவானோ அவன் உத்தம கதியை அடைகிறான்.
एवं सर्वं विदित्वा वै यस् तत्त्वम् अनुवर्तते |
स प्रमॊक्षाय लभते पन्थानं मनुजाधिप ||
- vyasa mahabarata
O king (Drutharashtra)!
Whoever knows the philosophy of Dharma and lives dharmic life, gets free himself from the path of samsara.
அரசே (த்ருதராஷ்டிரா) !
எவன் தர்மத்தின் தத்துவத்தை அறிந்து, வாழ்க்கையை வாழ்கிறானோ! அவன் தன்னை சம்சார பாதையில் இருந்து விடுவித்து கொள்கிறான்.
இவ்வாறு விதுரனாக அவதரித்திருந்த யம தர்மன், த்ருதராஷ்டிரன் மூலமாக பேராசை, கோபம், அகங்காரம் என்ற மூன்றின் அபாயத்தை சொல்லி, சம்சார சக்கரத்தில் இருந்து தப்பிக்க வழியை சொன்னார்.
Yama Dharma, thus incarnated as Vithura, told us, the three dangers "greed, anger, and pride" through Drudharashtra, and the way to escape from the wheel of samsara (to attain moksha).